Новости Вятские Поляны за 11 Апреля 2014
Вятские Поляны

Газета "Вятско-Полянская правда" продается уже в восьми магазинах

11 Апреля 2014 в 11:29 ·

В «Вятско-Полянской правде» за 3 апреля текущего года сообщалось о том, что районная газета в Вятских Полянах в настоящее время продается в четырех магазинах. По просьбе горожан с сегодняшнего дня «Вятско-Полянская правда» стала продаваться еще в четырех магазинах «Полина», которые находятся по адресам: улица Гагарина, 7; улица Ленина, 178; улица Урицкого, 68 и улица Школьная, 41.

Благодарность от малышей после посещения музея Сосновской гимназии

11 Апреля 2014 в 15:30 ·

Чувство Родины начинается с восхищения тем, что видит перед собой ребенок, чему он изумляется и что вызывает отклик в его душе. И хотя многие впечатления еще не осознаны им глубоко, но, пропущенные через детское восприятие, играют огромную роль в становлении личности патриота. Любовь к Отчизне начинается с любви к своей малой Родине – месту, где человек родился.

Для формирования ценностных ориентаций личности особое значение имеет музей. Именно музейная педагогика является помощником в решении воспитания культурной личности ребёнка, она поможет заложить нравственные основы, научит правилам общения.

Наша подготовительная группа «Незабудка» посетила музей школы - гимназии.

Благодаря Исаковой Галине Николаевне, которая умело сочетала профессионализм и подачу материала для дошкольников, экскурсия в школьном музее прошла на одном дыхании.

Мы дружно окунулись в мир прошлого. Узнали историю становления деревни Сосновка, о судьбах людей связанных своими истоками с родными местами. Знакомились старинными предметами быта, коллекциями природных материалов и т.д.

Любовь к родному краю, к своей малой Родине не возникает у детей сама по себе. С самого раннего возраста необходимо целенаправленное воздействие на человека. Именно в процессе введения дошкольников в мир культуры и истории малой Родины происходит первоначальный процесс зарождения зачатков патриотизма и гражданственности. Зарождаясь на любви к малой Родине, патриотические чувства, пройдя через целый ряд этапов, поднимаются до осознанной любви к своему Отечеству.

Спасибо большое школе-гимназии за отличную организацию экскурсии, доброжелательное отношение.

(материал с сайта д/с "Солнышко")

Ставка - на альтернативные формы подписки

11 Апреля 2014 в 11:17 ·

11 апреля, 2014 - 09:42

Вопросам совершенствования форм и методов организации подписки и распространения «Вятско-Полянской правды» было посвящено заседание «круглого стола», которое состоялось недавно в редакции газеты. В разговоре на актуальную тему кроме сотрудников редакции газеты участвовали начальник Вятскополянского почтамта Светлана Викторовна Хазиева и оператор группы подписки и розницы Ирина Ивановна Рябова, заместитель главы администрации района Виктория Валерьевна Пелевина, начальник управления социальной политики администрации города Вятские Поляны Елена Сергеевна Лебединцева, председатель президиума городского совета ветеранов Ольга Ивановна Савинцева и читатель со стажем, внештатный корреспондент районной газеты Ким Шайморданович Гумеров. Открывая заседание, главный редактор «Вятско-Полянской правды» В.Д. Викулов сказал:

- Поводом для разговора послужило то обстоятельство, что с 1 апреля существенно повысились тарифы на услугу по приему заказов на подписку и доставку районных газет. В этой ситуации, чтобы хоть как-то минимизировать затраты и постараться не допустить обвального падения тиражей, предполагается, что некоторые районные газеты области будут выходить два раза в неделю.
Редакция «Вятско-Полянской правды» намерена сохранить прежнюю периодичность – три раза в неделю. Несмотря на то что ее каталожная цена остается прежней, за счет роста тарифов на услугу по подписке и доставке общая стоимость газеты увеличится более чем на 200 рублей. Не исключено, что это скажется на снижении тиража газеты. Еще одна серьезная причина падения тиража заключается в том, что в последние годы газета даже в некоторые микрорайоны Вятских Полян доставляется подписчикам раз в неделю. Подобная ситуация наблюдается и в некоторых населенных пунктах района.
Хотелось бы услышать мнение на этот счет руководства Вятскополянского почтамта.
Как пояснила С.В. Хазиева, повышение тарифов на услугу по подписке и доставке периодических изданий вызвано тем, что федеральному государственному унитарному предприятию «Почта России» с 1 апреля текущего года отменена государственная поддержка из федерального бюджета на эти услуги. Что касается несвоевременной доставки «Вятско-Полянской правды» подписчикам, то объясняется это острой нехваткой кадров почтальонов. Даже в городе Вятские Поляны ни одно отделение почтовой связи не укомплектовано штатом полностью. А в некоторых отделениях нет ни одного почтальона, поэтому корреспонденцию вынуждены доставлять начальники отделений. С 1 января текущего года почтовым работникам повысили заработную плату, однако ставки почтальонов по-прежнему остаются свободными.
В.Д. Викулов:
- В этих условиях редакции нашей газеты не остается ничего другого, как активно внедрять альтернативные методы организации подписки и распространения своего издания. Определенный опыт в этом имеется. Например, мы уже на протяжении нескольких лет занимаемся оформлением подписки непосредственно в редакции. Люди, оформившие здесь подписку, приходят в редакцию за газетой в специально отведенное для этого время. Кстати, стоимость такой подписки гораздо ниже, чем в отделениях почтовой связи.
Находит распространение и метод организации коллективной подписки на «Вятско-Полянскую правду» непосредственно в редакции. Заключается он в том, что в ряде трудовых коллективов города Вятские Поляны, возрождаются общественные распространители печати. Эти люди оформляют подписку на газету среди своих сослуживцев и сдают деньги в редакцию. Сегодня во многих учреждениях и организациях есть служебный транспорт. Водители приезжают в редакцию и забирают газету, а общественные распространители раздают ее на местах тем, кто на нее подписался. В этом году возобновлена такая форма распространения газеты в администрациях города и района. Надеюсь, что она будет иметь продолжение, а работники администрации города Вятские Поляны помогут нам распространить этот метод на предприятиях, в учреждениях и организациях. Вообще-то я считаю, что каждый уважающий себя руководитель должен иметь на рабочем столе подшивку районной газеты.
Е.С. Лебединцева:
- Из департамента по вопросам внутренней и информационной политики Кировской области в администрацию города пришло письмо, в котором говорится о том, что мы должны поддерживать организацию подписки на районную газету. Конечно, средств на это в городском бюджете не предусмотрено. Но мы можем разослать информационные письма по всем предприятиям и организациям города, в которых будем побуждать руководителей оформить подписку на «Вятско-Полянскую правду» не только саму организацию, но и работающих в ней людей.
В.Д. Викулов:
- Надеюсь, что окажут нам помощь в сохранении тиража газеты и работники администрации района. Целесообразно поговорить об этом с руководителями ведущих предприятий и организаций, с активистами общественных организаций. Ну а глав городских и сельских поселений может быть озадачить предложением о том, чтобы оформили подписку на районную газету не только для своих учреждений, но и для местных библиотек.
В.В. Пелевина:
- Конечно, мы заинтересованы в том, чтобы районную газету получало как можно больше читателей. Попробуем подключить к участию в подписной кампании работников социальной службы, библиотекарей и специалистов местных администраций.
В.Д. Викулов:
- У нас уже есть опыт распространения своей газеты в сельской местности по редакционной цене (без стоимости услуг связи) через магазины райпо. Схема следующая: продавец собирает с односельчан деньги за полугодовую подписку, а газеты выдает, когда те приходят в магазин за продуктами. Доставляется же газета в магазины в день выхода на машинах райпо, которые развозят продукты. Пока эта форма распространения газеты прижилась только в Средней Тойме, Старом Пинигере и Чекашево. Хочется верить, что она получит продолжение, а работники администраций сельских поселений и депутаты сельских дум помогут нам в этом.
И, наконец, сейчас изучается вопрос о привлечении к работе на договорной основе (на неполный рабочий день) агентов по подписке и распространению газеты в городе Вятские Поляны. Предполагается, что они будут заниматься (каждый в каком-то одном микрорайоне) оформлением подписки и доставкой газеты по этим адресам. Здесь нам придется рассчитывать, видимо, в первую очередь на помощь пенсионеров. Поэтому потребуется поддержка со стороны городского совета ветеранов.
О.И. Савинцева:
- Думаю, что кого-то из ветеранов труда заинтересует это предложение редакции газеты. Мы уже обсудили с активом этот вопрос, и кое-кто готов организовать подписку на «Вятско-Полянскую правду» среди соседей по дому, в котором проживает.
К.Ш. Гумеров:
- Некоторые читатели высказывают недовольство по поводу того, что в газете много рекламы. Нельзя ли ограничить ее площадь и размер шрифта? И еще, мне кажется, надо приблизить газету к читателю, то есть организовать такие же пункты выдачи газеты, как в редакции, в других микрорайонах Вятских Полян. Согласитесь, что не каждому пенсионеру под силу ходить за газетой в редакцию за полтора-два километра.
В.Д. Викулов:
- Для того чтобы издавать газету, нужны средства. Если учесть, что редакция нашей газеты уже на протяжении многих лет не получает никакой дотации, то у нее только два основных источника доходов: от реализации газеты и от рекламы. Поэтому говорить о снижении объема рекламы в газете сегодня бесперспективно. Недовольство вызывают скорее всего субботние номера газеты, в которых реклама занимает три и более страницы. Только прошу при этом учесть одно обстоятельство. Стандартный размер нашей газеты – четыре страницы. Именно их и программу телевизионных передач на неделю и оплачивает читатель. Мы же при наличии большого объема рекламы вынуждены выпускать субботние номера со вкладышем из двух, а иногда и из четырех страниц. Редакция вынуждена брать на себя дополнительные затраты на их выпуск (стоимость бумаги, полиграфических услуг), чтобы читатель все равно получил, как минимум, три полноценные страницы, заполненные информационными материалами. То есть читатель получает дополнительные газетные страницы бесплатно.
Что касается предложения приблизить пункты доставки газеты к читателям, то это весьма разумно. Уже изучаем возможность размещения их в библиотеках города. Если поступят еще какие-то предложения, готовы их рассмотреть. И вообще, будем признательны за все полезные предложения по организации подписки и распространения нашей районной газеты. Давайте все дружно проникнемся заботой о том, чтобы сохранить ее тираж.

(На фотографии первый номер газеты "Вятско-Полянская правда", вышедший 18 сентября 1930 года)

Положение о проведении Кругосветной экспедиции «Hat Master» («Мастершляпп»)

11 Апреля 2014 в 11:08 ·

Предлагаем для ознакомления один из основных документов некоммерческого культурного проекта "HatMaster". Возможно, он будет полезен создателям бизнес-проектов, у кого есть подобные идеи.

Положение о проведении
Кругосветной экспедиции «Hat Master» («Мастершляпп»)


1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение определяет цели, порядок реализации Кругосветной экспедиции «Hat Master» («Мастершляпп») (Далее – Проект).
1.2. Проект осуществляется в фиксированных временных рамках, с 01.04.2014 и продолжается примерно 120 дней, с полным охватом земного шара, с пересечением всех меридианов.
1.3. Авторы Проекта - граждане Российской Федерации Смолюк Валерий Иванович и Уваров Олег Николаевич (далее – Авторы), организаторы – ООО «Оптима» и ООО ТГ «Метелица».
1.4. Проект не является коммерческим, финансируется за счет Авторов Проекта, организаторов и возможных спонсоров.
1.5. Цели и задачи Проекта:
- взаимопознание культурного наследия народов разных стран в области изготовления национальных головных уборов;
- приобретение национальных головных уборов или обмен ими для создания в городе Вятские Поляны Кировской области Музея головных уборов.
- популяризация Кировской области;

2. Участники, оргкомитет и партнеры Проекта

2.1. Предельно допустимое количество участников Проекта, являющихся экипажем автомобиля (далее – Экипаж) – четыре человека, два из которых – Авторы Проекта, осуществляют функции водителей; один профессиональный журналист, один переводчик. Функции журналиста и переводчика могут быть совмещены одним участником экипажа. Экипаж самостоятельно несет ответственность за свою физическую, техническую подготовку, исправность используемого оборудования и знание правил дорожного движения.
2.2. Оргкомитет осуществляет текущее руководство, подготовку и реализацию Проекта, утверждает маршрут, и календарный план, рассчитывает бюджет мероприятия. В состав Оргкомитета Проекта входят Авторы, руководитель Проекта и координатор прохождения маршрута.
2.3. По согласованию с Авторами к участию в Проекте могут быть привлечены другие участники в качестве партнеров (спонсоров) на договорной основе. Партнерами могут быть государственные, общественные и коммерческие организации всех форм собственности, изъявившие желание принять участие в Проекте, принимающие его цели и задачи. Партнеры могут оказывать финансовую, организационную, информационную помощь в подготовке и осуществлении Проекта.

3. Спонсоры Проекта.

3.1. В рамках Кировской области Проект отличается уникальностью и новизной идеи, общественной значимостью целей и задач. Привлекательность Проекта для спонсоров заключается в интересном маршруте, постоянной доступности экипажа для прессы, пользователей сети Интернет, граждан стран маршрута.
3.2. Предложения возможным спонсорам включают:
- размещение на одежде, автомобиле, сайте информации о спонсорах;
- демонстрация технических возможностей используемого оборудования, снаряжения;
- размещение информации об участии в качестве спонсора в средствах массовой информации, блоге, во время пресс-конференций;
- информация о спонсорах может содержаться в итоговых публикациях, фильме о путешествии, книге о путешествии, фотоальбоме, дневнике путешествия в Интернете.

4. Реализация Проекта

4.1. Проект реализуется в семь этапов: первый этап является подготовительным, последующие пять этапов - прохождение маршрута с фиксированными начальными и конечными пунктами и сроками прохождения этапа, седьмой этап - заключительный.
4.2. На подготовительном этапе реализуются:
координатором прохождения маршрута
- оформление необходимых визовых документов;
- детализация маршрута и сроков прохождения его этапов с учетом таможенных правил стран маршрута;
- организация транспортировки автомобилей по морю;
- страхование;
руководителем проекта
- поиск возможных участников-партнеров, спонсоров в Российской Федерации и юридическое оформление их участия;
- взаимодействие со средствами массовой информации;
- поиск информации о национальных головных уборах народов стран маршрута;
- проработка и согласование мероприятий в виде пресс-конференций с участием жителей стран маршрута с целью обмена национальными головными уборами;
- модерирование групп в социальных сетях, на сайте ООО ТГ «Метелица», блога;
авторами-участниками экипажа
- приобретение, подготовка, обслуживание автомобиля;
- выбор и приобретение снаряжения, навигационного оборудования и средств связи;
- приобретение национальных головных уборов для обмена;
- организация мобильного офиса;
- оформление международных прав;
- прохождение медицинского осмотра, наличие прививок;
4.3. Продвижение по маршруту осуществляется на автомашине. Перевозка автомашины с континента на континент осуществляется морским путем, экипаж доставляется авиатранспортом или другим возможным способом.
Прохождение маршрута рассчитано на пять этапов:
первый этап – Россия – Китай;
второй этап – Австралия - Новая Зеландия – Гавайи;
третий этап – США – Мексика – США;
четвертый этап – Марокко – Испания – Португалия – Франция – Бельгия; пятый этап – Норвегия – Швеция – Финляндия – Россия.
Детализация маршрута и сроки его прохождения представлены в Приложении, маршрут может быть изменен и уточнен на любом из этапов реализации Проекта.
4.4. В период прохождения маршрута осуществляются:
- обмен (приобретение) национальных головных уборов;
- встречи с представителями прессы, национальных диаспор, музеев, мастерами по изготовлению национальных головных уборов;
- фото- и видеофиксация прохождения маршрута, событий, встреч;
- сбор информации о головных уборах (история, технология создания).
4.5. На заключительном этапе осуществляется:
- окончательная обработка фото- и видеоматериалов путешествия, их опубликование;
- возможное издание альбомов и книг;
- финансовый отчет о расходовании денежных средств;
- отчеты об автомобилях, фото- и видеотехнике, компьютерной и коммуникационной технике (по необходимости);
- систематизация и описание полученных экспонатов для последующей передачи в музей.

5. Техническое обеспечение проекта

5.1. В качестве основного средства передвижения используется автомобиль, специально подготовленный для длительных путешествий: пикап с возможностью обслуживания марки в любой стране мира. На автомобиле должны быть установлены GPS-навигатор и другое оборудование, необходимое для целей Проекта.
5.2. Навигационное, коммуникационное и компьютерное оборудование Проекта должно быть рассчитано на режим полной и непрерывной связи.
В течение всей экспедиции на маршруте должен действовать мобильный офис, обеспечивающий для экипажа возможность полного участия в бизнес-процессах своих организаций. Оборудование экспедиции должно быть рассчитано на обеспечение надежной связи из любой точки маршрута и позволять, кроме голосового общения, передавать также информации о текущем местоположении экспедиции, фото- и видеоматериалы, проводить видеоконференции, осуществлять работу веб-камер непосредственно на маршруте.
5.3. Перечень и параметры необходимого и дополнительного оборудования и снаряжения должны быть утверждены Авторами Проекта на позднее, чем за два месяца до начала прохождения маршрута. Допускается уточнение и изменение наименований оборудования, как до начала, так и во время прохождения маршрута. Замена оборудования, предоставленного спонсорами, допускается только в случае неисправности, по согласованию.

6. Дополнительные положения

6.1. Авторы Проекта обладают эксклюзивными правами на фото-, видео-, кино- и печатные материалы, произведенные по их заказу в рамках осуществления Проекта.
6.2. Дополнительная информация, а именно:
- календарный план подготовительного этапа;
- перечень спонсоров;
- детализация маршрута и сроки его прохождения;
- населенные пункты – места проведения пресс-конференций;
- примерный бюджет Проекта;
- перечень и параметры необходимого и дополнительного оборудования и снаряжения;
оформляется в виде Приложений и Дополнений к Положению, утверждается Оргкомитетом.
6.3. Контактная информация:
Смолюк Валерий Иванович (автор) 8(8334)7-14-82 svi41008@mail.ru
Уваров Олег Николаевич (автор) (8)9128248526 vari80@mail.ru
Лобанова Татьяна Ивановна (руководитель Проекта) (8)922-901-86-22 yrist@mfurs.ru
Галеева Диляра Ильсуровна и
Макаревич Марина Валерьевна (координаторы) 8(8334)7-19-13;
(8)919502-46-55 vokrugsveta_vp@mail.ru


г.Вятские Поляны
01.09.2013 года

Стабильная работа!

11 Апреля 2014 в 11:16 ·

КОГУП "Редакция газеты "Вятско-Полянская правда" требуются на постоянную работу агенты по подписке и распространению газеты в городе Вятские Поляны. Подробности по телефону: 6-26-42

Успех в межрегиональном фестивале ансамблей "Музыка на все времена"

11 Апреля 2014 в 11:17 ·

В концертном зале областного колледжа музыкального искусства им. И.В. Казенина прошёл межрегиональный фестиваль-конкурс ансамблей образовательных учреждений культуры и искусства «Музыка на все времена». За право быть лучшими боролись 45 вокальных и инструментальных коллективов из г. Кирова, Кирово-Чепецкого, Слободского, Оричевского, Вятскополянского, Лузского, Верхнекамского районов, а также учащиеся и преподаватели детских школ Республики Марий Эл.

Жюри конкурса возглавляла Полина Викторовна Федотова заслуженная артистка РФ, доцент кафедры специального фортепиано Московской государственной консерватории им. П.И.Чайковского, преподаватель специального фортепиано Центральной музыкальной школы при Московской государственной консерватории им. П.И.Чайковского, лауреат Международных конкурсов, солистка Московской государственной академической филармонии.

Вятскополянский район представлял коллектив, объединивший музыкантов двух школ искусств городов Сосновки и Вятских Полян. Камерное трио в составе О.В. Черноусова (фортепиано), С.С. Гущеваровой (скрипка), Т.А. Шиндориковой (виолончель) удостоено звания лауреата III степени фестиваля.

Музыканты признательны всем, кто оказал помощь для поездки в г. Киров и участия в фестивале-конкурсе «Музыка на все времена».

О.В. Черноусова , преподаватель по классу фортепиано Сосновской ДШИ.

В день космонавтики можно отправить СМС-ку в космос

11 Апреля 2014 в 14:25 ·

КИРОВ-МОСКВА. 12 апреля, в День космонавтики, каждый желающий сможет отправить СМС-сообщение в космос.

Причем, сделать это можно будет совершенно бесплатно. Акция называется "СМС на МКС", ее организаторы - Роскосмос совместно с Росатомом. Сообщения в течение всего дня будут приниматься на номер 1204, а затем передаваться на орбиту. Самые интересные сообщения появятся и в официальном Твиттере акции - @SMSnaMKS.

Конкурс помог найти новые таланты и друзей

11 Апреля 2014 в 14:34 ·

10.04.2014

В Вятскополянском комплексном центре социального обслуживания населения состоялась межрегиональная олимпиада по изобразительному искусству «Золотая Хохлома» для детей с ограниченными возможностями здоровья в возрасте от 8 до 15 лет.

Ее цель - обновление содержания и форм работы по эстетическому воспитанию детей с ограниченными возможностями здоровья, вовлечение их в олимпиадную деятельность.
В олимпиаде приняли участие 59 детей и подростков с ограниченными возможностями здоровья из г. Нолинска, г. Малмыжа, с. Цепочкино Уржумского района, г. Сосновки, г. Вятских Полян, п. Красной Поляны Кировской области, а также гости нашего региона - из п. Кукмора Республики Татарстан и из детского дома г. Кизнера Удмуртской Республики.
Пока ждали всех участников мероприятия, гости смогли отдохнуть в темной сенсорной комнате и позаниматься в тренажерном зале.
И вот, наконец, дети, родители и педагоги собрались в актовом зале, где словами приветствия их встретила представитель администрации г. Вятские Поляны Т.Г. Ворончихина. Педагог-искусствовед детской художественной школы Ф.Р. Мухаметдинова вручила дипломы победителям прошлогодней олимпиады «Русская матрешка» и объяснила правила проведения «Золотой хохломы».
Олимпиада состояла из двух блоков: теоретического (оценка знаний промысла «Золотая хохлома» и народных промыслов России) и практической части (творческий рисунок по теме олимпиады – ваза с хохломской росписью).
Дети ответственно подошли к подготовке к олимпиаде и практически без ошибок отвечали на заданные вопросы по видам и жанрам изобразительного искусства, по технологии изготовления и росписи хохломских изделий, а в художественной росписи вазы в стиле «хохлома» проявили все свои знания, навыки и таланты.
После завершения олимпиадных заданий дети за чашкой чая с горячими пирогами делились впечатлениями от проведенного дня, договаривались встретиться через год на новом творческом конкурсе.
А для гостей из г. Нолинска и Кизнера была организована экскурсия в исторический музей и по памятным местам города Вятские Поляны.
Мероприятие состоялось, и первоочередные задачи конкурса выполнены: дети с особенностями в развитии смогли проявить имеющиеся у них личностные и творческие ресурсы, а также расширить свои социальные контакты и найти себе единомышленников и друзей.

Информация подготовлена КОГАУСО «Вятскополянский комплексный центр социального обслуживания населения»

Дневник Hatmaster: 10 апреля 2014. В Таллинне участники путешествия встретили... шапокляк.

11 Апреля 2014 в 16:23 ·

В дневнике HatMaster отображается научно-экспедиционная работа и личные впечатления участников кругосветного путешествия. Материал дублируется с сайта www.hatmaster.org по разрешению руководителя проекта.

Находясь в Таллинне, пусть даже и весьма короткое время, просто невозможно оставить без внимания главную достопримечательность эстонской столицы – исторический центр города, по которому можно неспешно бродить часами, созерцая многочисленные архитектурные памятники, заходя в уютные антикварные лавки и в самые разнообразные кафе, ресторанчики, кофейни, кондитерские и т.д. Первым делом мы зашли в магазины, специализирующиеся на торговле головными уборами, и этот путь сработал на все сто: буквально за несколько минут мы получили информацию о том, где можно приобрести реплики (реконструкции) национальных костюмов.

В ситуации, когда у нас отменилась заранее запланированная встреча, пришлось действовать по обстоятельствам и принимать решения на ходу. В течение ближайших месяцев мы будем постоянно ограничены во времени, и зачастую находить мастеров, магазины, реализующие национальные головные уборы, нам придется буквально на месте. Тем более, не обо всех из них имеется информация в Интернете.

Солнечная, но прохладная и ветреная погода способствовала посещению крохотных, но очень уютных антикварных лавок, а в них, если очень постараться, можно найти практически все. На полках и даже на полу – многочисленные военные трофеи Первой и Второй мировых войн, здесь есть самые разные каски и фуражки как солдат Советской армии, так и Третьего рейха, старинные шлемы пожарных, разнообразные медали, монеты, нашивки и т.д. Каски солдат подразделения «ss» мирно сосуществуют с сильно отличающимися по форме военными головными уборами советских солдат. Здесь – особый мир, мир истории, дух которой витает в воздухе Таллинна, посреди узких улочек, которые могут рассказать многое пытливому путешественнику. Свободный от идеологий, мир вещей хранит историческую память о тех людях, что уже давным-давно ушли из жизни, оставив после себя лишь воспоминания. И не суть важно, какой именно идеологии они служили – каждый в своей жизни осуществлял самореализацию по своему, в соответствии со своим мировоззрением и неповторимым, персональным жизненным путем. Чудовищные войны, унесшие жизни десятков миллионов людей, проживавших в разных странах мира, оставили после себя новый миропорядок, но мир вновь начинает будоражить стремление к огромным жертвам, разрушениям и перераспределению накопленных, нажитых на страдании миллионов людей, финансовых средств. Хватит ли у нас мудрости извлечь уроки из всех тех ошибок, что уже совершались сотни и тысячи раз? Или мы вновь сорвемся в бездну безумия, и очередной глобальный приступ безумия уничтожит на этой планете все живое, и она превратится в радиоактивную пустыню? А люди – они везде люди: живут, рожают детей, занимаются повседневными делами, реализуя в большей или меньшей степени свое право свободного выбора, то немногое, что нас так принципиально отличает от представителей животного мира. Разум и право выбора – то, что делает нас людьми. И, разумеется, качества нашей «души» - того неуловимого, прекрасного существа, что определяет все наши помыслы и поступки. А с чем себя отождествить, это уже зависит от каждого из нас.


На такие мысли наводит иной раз посещение антикварных лавок, где жизнь как бы остановилась, замерла на какое-то время, и здесь предметы, бытовавшие в разные исторические эпохи, среди людей разных сословий и социальных статусов, могут рассказать вам о своей истории…стоит только внимательнее к ним прислушаться.

Мы с некоторым вожделением смотрим на превосходную коллекцию разнообразных касок – военных и гражданских, и понимаем, что, не в силах объять необъятное, берем визитку паренька, содержащего магазин, и двигаемся дальше. В одной из лавок нам попадаются на глаза прекрасно сохранившиеся дамские и мужские шляпы конца 19-начала 20 века. Одна из них привлекла к себе особое внимание: изготовленная в Германии на рубеже веков, она настолько бережно хранилась, что на ней почти отсутствуют следы времени, даже упакована она в фирменную коробку с витиеватой надписью и логотипом компании-производителя. Шляпа складывается, превращаясь при этом в совершенно плоский «блин», который удобно и легко переносить и транспортировать. На выбор представлено несколько эффектных шляп, и после долгих колебаний и общения с продавцами, Олег с Валерием решаются приобрести шляпу именно немецкого производства. Бережно упакованная, она доберется до России и станет одним из экспонатов Музея головных уборов. Наше внимание привлекает необычный экспонат – старинный водолазный шлем, потертый, видавший виды, с клеймом производителя. Хорошая вещи, эффектная, но не совсем вписывается в концепцию нашей экспедиции, да к тому же и цена «кусается» (за него просят 2000 евро). Подарив хозяевам лавки презентационный комплект нашей экспедиции, отправляемся на поиски реплик традиционных головных уборов, по пути находим очень интересный магазин, продавец которого хорошо говорит по-русски, и на поверку оказывается что зовут его Денисом, родом он из Самары, а жена его родом из Котельнича Кировской области. Здесь мы приобретаем традиционный современный головной убор эстонцев, вязаный, с длинными – предлинными «хвостиками», которые используются в качестве шарфа. По сути, это да в одном – и шарф, и шапка. Кстати, очень удобно при холодной, с сильными балтийскими ветрами погоде. Валерий присмотрел еще один, уже совсем современный, но весьма необычный головной убор, изготовленный из валяной шерсти мастером, другом Дениса, сверху он увенчан валяной фигуркой барсука, а на передней части чудо-шапки красуется забавная надпись по-русски «Я-барсук». Разговорившись с Денисом о превратностях судьбы, раскидавших наших соотечественников по многим странам мира, отправляемся дальше в надежде найти все-таки реконструкцию старинных эстонских головных уборов, должно же нам рано или поздно повезти.

И в самом последнем из посещенных за день магазинов мы нашли то, что искали – точные реплики аутентичных женских головных уборов разных районов Эстонии. В разговоре с продавщицами, очень милыми и приветливыми барышнями, мы узнали о том, что фирма, специализирующаяся на восстановлении старинных технологий в производстве головных уборов, имеет свой магазин в центре Таллинна, куда мы, собственно, и зашли по счастливому стечению обстоятельств. Получив все доступную информацию о названиях изделий, мастерах, занимающихся их изготовлением, мы приобрели головной убор замужней женщин, использовавшийся в одной из островных территорий Эстонии. Богато украшенный вышивкой гладью, декорированный кружевными элементами, сплетенными их золотой нити, с двумя алыми лентами, на которые крепится убор на голове, он является прекрасным образцов народного искусства этой страны, отображающим представления народа об окружающем мире.

СПРАВКА: По своему составу, расцветке, орнаменту эстонская народная одежда различалась на северную, западную, южную и островную.

Так, на островах Сааремаа и Муху праздничные головные уборы делались из полотна на картонном каркасе и украшались вышивкой. Позже стали носить головной убор типа кокошника пинньмютс. Повседневным головным убором девушек и женщин были вязанные на спицах шерстяные длинные колпаки с кистью туттьмютс. Уникальна по цветовой гамме и орнаменту вышивка острова Муху, которая украшала рубахи, головные уборы

Отличительной особенностью и самой нарядной частью североэстонской женской одежды был растительный орнамент. Другими особенностями женской одежды были горшкообразный головной убор типа кокошника поттьмютс

Шапокляк (фр. chapeau claque) — мужской головной убор, разновидность цилиндра, его особенностью является то, что его можно было складывать. Первый шапокляк был изготовлен в Париже в 1830-х годах. Расположенный внутри цилиндра механизм позволял складывать его в вертикальном направлении. В помещении шапокляк носили сложенным, под мышкой. До 1914 года эта шляпа была, в основном, принадлежностью бального туалета. После Первой мировой войны шапокляк, так же как и цилиндр, вышел из употребления.

(Материал из Википедии — свободной энциклопедии)

Дневник Hatmaster: 10 апреля 2014. Ода средневековой эстонской кухне, состояние осознанности и продолжение пути.

11 Апреля 2014 в 16:36 ·

В дневнике HatMaster отображается научно-экспедиционная работа и личные впечатления участников кругосветного путешествия. Материал дублируется с сайта www.hatmaster.org по разрешению руководителя проекта.

Перед поездкой в Таллинн Олег обещал сводить нас в очень необычный ресторан, полностью имитирующий средневековую трапезную, и вот сейчас, находясь на центральной площади города, возле самого известного здания эстонской столицы – ратуши, мы смогли реализовать этот замысел на практике! Честно говоря, я был немало потрясен увиденным и пережитым здесь. Ресторан традиционной эстонской средневековой кухни находится в старом здании, прямо возле ратуши, где в свое время на тяжелых цепях подвешивали грешниц (до сих пор цепи эти висят между арками, напоминая о жестоких нравах Средневековья). На улице девушки в средневековых одеждах предлагают прохожим отведать вкусные орешки, которые готовятся здесь же, в большом металлическом чане с всевозможными специями. Орешки оказались необычайно вкусными, накладывают их в бумажные пакеты со старинными орнаментами и названием ресторана, здесь же нам бесплатно предложили «волшебную денежку», по которой при посещении «трапезной» (ресторанов и кафе в средние века не было) можно получить приветственную рюмку отменного шнапса. Ну как же тут устоишь против такого соблазна! И вот мы уже направляемся внутрь, а там…попадаешь в сказку, как будто время остановилось, и вдруг ты оказываешься в самом что ни на есть настоящем средневековье, где ничто не напоминает о современности, разве что портативные терминалы для считывания кредитных карт, время от времени появляющиеся в руках официанток и официантов, одетых в одежды средневековой Европы. При входе – торговая лавка, где вам предложат многочисленные изделия ремесленников – точные копии того, что производилось древними мастерами гончарного, кожевенного, столярного, скорняжного и других промыслов. Нас встречает приветливая девушка в национальных одеждах и приглашает пройти в один из многочисленных залов трапезной.

Здесь нет электрического света, только свечи, горящие повсюду, в залах сумрачно, как это и было в старину, пахнет вкусной едой и талым воском, звучит старинная музыка, за деревянными столами на массивных скамьях и стульях сидят «господа» -туристы, прибывающие в Таллинн из многих стран мира. Поднимаемся на третий этаж по широкой деревянной лестнице, в нишах – старинная мебель, кованые подсвечники, под которыми – толстый слой воска. Навстречу нам весело несется по лестницам средневековый юноша с большим бронзовым черпаком на плече. Виночерпий не иначе. Усаживаемся за массивным столом, настоящим, без всякой лакировки и пластика, на нем стоят две массивные свечи, мягкий свет которых располагает к приятной беседе и долгой, неспешной трапезе. Приятно удивило меню на русском языке, выполненное в виде стариной книги, с вензелями и забавной графикой. По рекомендации очаровательной официантки, любезно общавшейся с нами на вполне хорошем русском языке, мы заказали для пробы различные яства, и были приятно удивлены отменным качеством всего, что удалось попробовать, а также оригинальной формой подачи блюд. Так, копченая лосятина к пиву на травах была подана в маленьком тканом узелочке с завязками, само пиво подается в кувшинчиках, все блюда – в гончарной посуде. Мой вегетарианский обед обладал изысканным вкусом, несмотря на простоту ингредиентов, видимо, за счет добавления уксуса и подливок, приготовленных по старинным рецептам. Идеальная пища: не было потребности ни в соли, ни в специях – все приготовлено с большой любовью, а вкусы ингредиентов полностью гармонизированы. За беседой мы провели достаточно много времени в этом чудесном заведении, название которого звучит как “OldeHansa”. Остановившись в своем плотном графике передвижений по странам и весям, мы почувствовали здесь дух вечности, безвременья, связь времен и культур. Иногда просто необходимо делать такие остановки для осмысления своего пути, для того, чтобы войти в состояние осознанности и свидетельствования быстрого течения нашей земной жизни и, вместе с тем, такой ее уязвимости и вечного непостоянства, в котором пребывает все вокруг нас и нас самих.

Отдохнувшие впервые за все последние дни в столь приятном месте, мы вернулись в отель. День был очень насыщен событиями, мы пересекли Финский залив, посетили две страны. В Финляндии не было запланировано приобретение национальных головных уборов, так как в фондах музея уже имеется несколько экспонатов из этой северной страны.

Яблочный БУМ или МАРАФОН ДОБРЫХ ДЕЛ!!!

11 Апреля 2014 в 15:24 ·

С 19 по 26 апреля 2014 года в рамках Всероссийской весенней Недели Добра в образовательных учреждениях города Кирова и области уже в 4-й раз пройдет Марафон добрых дел.

Инициатором и организатором данного мероприятия выступает Кировская областная молодежная общественная организация по развитию социальной активности молодежи «ЮКОНА» при поддержке управления по делам молодежи, физической культуре и спорту администрации города Кирова и управления по делам молодежи Кировской области.
МАРАФОН ДОБРЫХ ДЕЛ проводится в целях пропаганды добра и милосердия в детско-подростковой среде.
В течение недели участники МАРАФОНА будут взращивать ДЕРЕВО ДОБРА в своем учреждении. Плодами этого дерева станут зеленые яблоки, на которых будут написаны добрые дела и поступки, совершенные детьми, учителями и родителями.
Каждый день МАРАФОНА имеют свою тематику. По итогам дня каждая команда будет размещать краткую информацию о своих добрых делах. Таким образом, каждый участник сможет посмотреть, насколько плодотворным на добрые дела стал этот день МАРАФОНА!
Подробную информацию о каждом участнике МАРАФОНА ДОБРЫХ ДЕЛ и об их совершенных добрых делах можно узнать в социальной сети «ВКонтакте» в группе «ЮКОНА. Марафон добрых дел» http://vk.com/maraphon_dobra

Сосновкая гимназия уже объявила о своём вступлении в эту акцию: http://sosnovka-gimn.ru/news/marafon_dobrykh_del/...

Уполномоченный по правам человека в Кировской области В.В. Климов проведёт личный приём граждан

11 Апреля 2014 в 15:32 ·

15 апреля 2014 года с 14.30. до 17.00 ч. Уполномоченный по правам человека в Кировской области В.В. Климов проводит личный прием граждан, проживающих на территории Вятскополянского района.

Место проведения - здание администрации г. Сосновка, ул. Октябрьская, д. 40.

Предварительная запись по телефонам: 6-19-04, 6-07-78.

Проект поддержки местных инициатив: особенности 2015 года

11 Апреля 2014 в 14:39 ·

"Вятский край". Особенностью проекта по поддержке местных инициатив в 2015 году станет изменение сроков реализации всех его этапов, сообщили в департаменте социального развития.

Так, муниципальным образованиям, заинтересованным в участии в ППМИ-2015, необходимо не позднее 18 апреля 2014 года представить организатору конкурсного отбора - департаменту социального развития - решение представительного органа муниципалитета о намерении участвовать в нем.
В департаменте напомнили: приняли участие в городском конкурсе и в этом году реализуют данный проект 9 городских поселений (города Нолинск, Уржум, Омутнинск, Сосновка, Малмыж, посёлки городского типа Красная Поляна, Уни, Фаленки, Вахруши).
На старте ППМИ-2015 городским поселениям также необходимо определиться, в каком из конкурсов они будут принимать участие - городском или поселенческом, уточнили в департаменте.

Гимн Вятки напишут уже в 2014-м?

11 Апреля 2014 в 14:51 ·

В Кировской области уже до конца этого года может появиться свой гимн. Об этом на пресс-конференции, посвященной гастролям в Вятке популярной певицы Надежды Бабкиной, сообщил заместитель председателя правительства региона Александр Галицких.

Разговор о гимне зашел благодаря пришедшему на пресс-конференцию (и предложившему Надежде Георгиевне творческое сотрудничество) вятскому композитору Игорю Русских.
«Может, действительно стоит заинтересоваться этим предложением? Ведь этот человек написал то, чего у нас не было и нет до сих пор, - заметил Бабкиной по поводу Русских зампред правительства. - Игорь стал автором варианта гимна Кировской области. Я читал текст и слушал музыкальный вариант. Открою небольшой секрет: Никита Юрьевич Белых тоже уже познакомился с этим вариантом. Но мы ведь хитрые люди: появившаяся версия сподвигла нас на то, чтобы (скорее всего!) в Год культуры выбрать для Кировской области свой гимн. Будет объявлен конкурс, в котором смогут поучаствовать и другие авторы. Но фора - у Игоря Русских, потому что он был первый».

Михаил СМИРНОВ, "Вятский край"

Солодовников: «Ошурков передал 1 млн рублей за освобождение от ответственности»

11 Апреля 2014 в 17:10 ·

По словам главы УМВД по Кировской области, депутат ОЗС Владимир Ошурков, в отношении которого расследуется уголовное дело по статье «мошенничество», пытался откупиться от наступления уголовной ответственности.

Как отметил Сергей Солодовников, расследование уголовного дела в отношении депутата Законодательного собрания Кировской области Владимира Ошуркова продолжается. Напомним, последний подозревается в совершении мошенничества с использованием служебного положения. По данным следствия, в 2013 году Владимир Ошурков, будучи директором ООО «Магстройпроект», незаконно получил налоговые вычеты по фиктивным сделкам на сумму более 600 тыс. рублей.

«Мы активно ведем работу и то праздное настроение, которое присутствует у самого Ошуркова, я знаю почему. Потому что Ошурков путем своих коррупционных схем недавно передал 1 млн рублей одной гражданке и надеется, что за этот миллион он уйдет от ответственности. Так во всяком случае она ему пообещала. Фамилия этой гражданки известна, по-моему ее фамилия Савиных, но эта не та, о ком шла речь ранее, - уточнил глава УМВД по Кировской области Сергей Солодовников. - Такие факты тоже есть, и мы их документируем, поэтому если у Ошуркова денег много - пускай он передает им, якобы за решение вопроса о прекращении уголовного преследования. Неотвратимость уголовного наказания в Кировской области действенна, и он будет привлечен в соответствии с законом, дело будет направлено в суд, который определит степень его вины». Также руководитель кировской полиции отметил, что это уже четвертое уголовное дело, возбужденное в отношении депутатов Законодательного собрания. По его словам, сейчас в России расследуется 8 таких дел, половина из которых в Кировской области.